Esperer-isshoni.info

prédication - Preaching - Jésus, un homme sous pression - Jesus, a Man Under Pressure

lundi 30 juin 2014 par Phap

Voir Jean 7,37 -39 - See John 7:37-39


Chers frères et sœurs, en ce jour, fête de Catherine de Sienne (29/4/2010), faisons comme Catherine, attachons-nous à l’humanité de Jésus. Dear brothers and sisters, today is the feast of saint Catherina of Siena (2010/4/29). Let us imitate Catherina and behold Jesus’ humanity.
Comme elle, écoutons l’Évangile nous dire de Jésus : « de son sein jailliront des fleuves d’eau vive ». Et comme elle sans doute, regardons le soldat romain transpercer le côté de Jésus avec sa lance. Et regardons le sang et l’eau en sortir « aussitôt » [1]. Let us listen to the Gospel which reads : “out of his belly shall flow rivers of living water”. And just as she might have done, let us look at the Roman soldier who pierced Jesus’ side with his spear. And let us look at the blood and water gushing at once [2].
Nous n’imaginons pas cela comme un suintement ou comme un goutte-à-goutte. Nous l’imaginons sous la forme d’un jaillissement. Quelque chose qui n’attendait que cela pour sortir. We don’t see it like a slow dripping or a kind of oozing. We see it like something gushing out. Something waiting eagerly to go out.
Même mort, Jésus est sous pression. Jésus, un homme sous pression. Even when he is a dead man, Jesus is under pressure. Jesus, a man under pressure.
Et quelle pression en cet homme-là ! « car en lui habite la plénitude de la divinité, corporellement » Col 2,9. And what a pressure : « For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.” Col 2:9
Pouvons-nous avoir une idée de cette pression ? Je dirais que oui. Quand nous avons connu l’amour, n’avons-nous pas été sous pression ? Chaque instant, chaque battement de notre cœur, n’avait-il pas une intensité, un poids extraordinaire ? Can we feel something of this pressure ? I would say yes. When we meet love, aren’t we under pressure ? Then every moment, every beat of our heart, is loaded with an extraordinary intensity, isn’t it ?
Alors si Dieu est amour, et si cet amour s’est déployé entièrement en le Fils, et si le Fils l’a accueilli sans réserve – être sans péché, n’est-ce pas pouvoir recevoir et rendre l’amour sans réserve ? – alors quelle devait être la pression qui l’habitait ! Then if God is love, as John says, and if this love unfolded its full wings in the Son, and if the Son has received it without any restriction – being sinless like being able to receive and to exchange love without any restriction whatsoever ? – then what a pressure must have dwelt in Jesus ?
Et nous en avons des indices, et pas seulement lors du coup de lance. Déjà lorsqu’il parcourait les chemins de Galilée et de Judée, Jésus montrait par instants quelle pression l’habitait. Regardez le quand il exulte, quand il s’écrie, quand il jubile. Aujourd’hui par exemple, il s’écrie : « que celui qui a soif vienne à moi ». Cette sortie ne dit-elle pas la pression qui habite Jésus. And we have some hints about the pression inside Jesus, and not just after the piercing by the spear. Look at Jesus walking on the roads of Galilaiah or Judea, look at him when he was exulting or shouting. Today for instance, he is shouting : “come to me, whoever is thirsty”.
Et peut-être lors de la Transfiguration nous est-il donné de percevoir ce qui habite Jésus et combien cela peut jaillir, renverser. And maybe during Transfiguration, we may catch a glimpse of what dwells inside Jesus which can gush out and topple down.
Ma conclusion. My conclusion.
Chers frères, chères sœurs, qu’est ce qui permet à Jésus de ne pas exploser sous cette pression ? Dear brothers, dear sisters, what makes it possible for Jesus to withstand such a pressure without exploding ?
Ma réponse reprend la foi commune aux confessions chrétiennes. Elle dit un Dieu un et trine. Elle dit aussi – et c’est cela qui nous intéresse ici - la personne de Jésus comme vraiment et pleinement homme et vraiment et pleinement Dieu. What is the common faith of the various christian faiths ? We Christians believe in God which is one and trinity. We Christians also believe - and this is the point here – that Jesus is fully and truly human AND that he is fully and truly divine.
Pour le dire sans gants, Jesus est 100% homme et 100% Dieu. Vous me direz peut-être que çà ne marche pas. Et je vous répondrai que vous avez raison. Cela ne marche pas. To put it bluntly, Jesus is 100% a human being and 100% God. You may say to me that it doesn’t add up. I will tell you then that you are right. It doesn’t add up.
Vrai homme : seul l’homme, parce qu’il est fait à l’image et à la ressemblance de Dieu, peut accueillir en lui l’amour pur qui est Dieu. Truly a man : because he is made in the image of God and at his likeness, only the human being is able to welcome the pure love which is God..
Vrai Dieu : seul Dieu peut rendre l’homme capable d’accueillir l’amour pur qui est Dieu. Truly God : only God can make a human being able to welcome the pure love which is God


Jean 7,37 -39 - John 7:37-39

祭りが最も盛大に祝われる終わりの日に、イエスは立ち上がって大声で言われた。「渇いている人はだれでも、わたしのところに来て飲みなさい。 37 Le dernier jour de la fête, qui est aussi le plus solennel, Jésus, debout, se mit à proclamer : « Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi et que boive 37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
わたしを信じる者は、聖書に書いてあるとおり、その人の内から生きた水が川となって流れ出るようになる。」 38 celui qui croit en moi. Comme l’a dit l’Ecriture : “De son sein couleront des fleuves d’eau vive.” » 38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
イエスは、御自分を信じる人々が受けようとしている“霊”について言われたのである。イエスはまだ栄光を受けておられなかったので、“霊”がまだ降っていなかったからである。 39 Il désignait ainsi l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui : en effet, il n’y avait pas encore d’Esprit parce que Jésus n’avait pas encore été glorifié. 39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive : for the Holy Ghost was not yet given ; because that Jesus was not yet glorified.)

[1« Mais un des soldats, d’un coup de lance, le frappa au côté, et aussitôt il en sortit du sang et de l’eau » Jn 19,34

[2"Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.” John 19:34


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 106 / 88144

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Quand le chrétien parle l’homme  Suivre la vie du site Prédication - Preaching   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.0 + AHUNTSIC

Creative Commons License