Esperer-isshoni.info

prédication - Preaching - La parole qui rend heureux - The Word that Makes Happy

mardi 18 août 2015 par Phap

Voir Évangile de Matthieu 5,1-12 - See Gospel by Matthew 5,1-12


Pourquoi cette foule est-elle venue vers Jésus ? Pourquoi l’a-t-elle suivi lorsqu’il est monté sur la montagne ? Parce qu’elle l’a entendu parler, et qu’elle a été émue par sa parole. Why did all this crowd come to Jesus ? Why did it follow Jesus on the mountain ? Because it had heard him speak and it had been moved by his word.
Une parole de conversion, une parole qui peut transformer celui et celle qui veulent bien la retenir. Conversion à la venue de ce que Jésus appelle le « Royaume du ciel ». Une venue sur la terre, qui instaure la soumission de toutes choses à celui que Jésus appelle son Père, et dont il dit qu’il est le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. A word of conversion, a word able to transform whoever keeps it in one’s heart. A conversion to the coming of what Jesus calls the “Kingdom of Heaven”. A coming on earth submitting anything to the one Jesus calls his Father and whom he says he is the God of Abraham, Isaac and Jakob.
Et cette parole attire les hommes et les femmes. Parce que pour eux, ce règne est désirable : il résulte de l’établissement de la paix, de la justice, de la vérité sur la terre, toutes valeurs infiniment désirables pour les hommes et les femmes. And this word of conversion, this converting word, attracts men and women. Because, for them, it means the rule of justice, of truth and of peace on earth – all theses values that mankind cherishes and desires.
Alors, dit Jésus, si vous laissez ma parole descendre au plus profond de vous-mêmes, si vous la laissez vous changer – vous convertir – vous deviendrez pauvres de cœur, vous deviendrez doux, vous pleurerez, vous chercherez la justice, vous deviendrez miséricordieux ; votre cœur sera purifié, et vous entreprendrez des œuvres pour établir la paix . Then, says Jesus, if you let my word go deep in your heart, if you let it change you, then you will become poor in spirit, meek, mournful, you will look after righteousness, you will be merciful, your heart will be purified and you will fight for peace. In my name, when listening to my word and following its impulse.
Peut être cette parole vous entraînera-t-elle à poser des actes qui vous vaudront la persécution et le mépris de vos frères et sœurs. And may be this word will make you behave in such a manner that you will encounter scorn and persecution.
Mais vous serez heureux – vous serez heureux dès maintenant, car cette Parole rend heureux : elle fait écho à la plus profonde espérance de l’homme, et elle le rend heureux. But you will be happy – you will be happy right now, because this Word makes whoever keeps It happy : it echoes the deepest human hope.
Parce qu’avec elle, l’homme peut s’endormir dans la paix : il a fait l’expérience de l’amour, de l’espérance et de la confiance qui viennent de bien plus loin qu’il peut imaginer. Then you can sleep in peace : you have experienced the love, hope and faith which come always from farther than you can imagine.
Qui viennent de celui-là seul qui peut répondre à son attente la plus profonde : celui-là qui le crée par amour, gracieusement, à son image et ressemblance. They come from the one who alone can meet the deepest expectation of mankind – the one who is creating mankind through love in our image, after our likeness :


Évangile de Matthieu 5,1-12 - Gospel by Matthew 5,1-12

1 イエスはこの群衆を見て、山に登られた。腰を下ろされると、弟子たちが近くに寄って来た。
 [1]
And seeing the multitudes, he went up into a mountain : and when he was set, his disciples came unto him : À la vue des foules, Jésus monta dans la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui.
2。そこでイエスは口を開き、教えられた。
 [2]
2 And he opened his mouth, and taught them, saying 2 Et, prenant la parole, il les enseignait :
3。「心の貧しい人々は、幸いである。天の国はその人たちのものである。 , 3 Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven. 3 « Heureux les pauvres de coeur : le Royaume des cieux est à eux.
4。悲しむ人々は、幸いである、その人たちは慰められる。
 [3]
4 Blessed are they that mourn : for they shall be comforted. 4 Heureux les doux : ils auront la terre en partage.
5。柔和な人々は、幸いである。 その人たちは地を受け継ぐ。
 [4]
5 Blessed are the meek : for they shall inherit the earth. 5 Heureux ceux qui pleurent : ils seront consolés.
6。義に飢え渇く人々は、幸いである。その人たちは満たされる。
 [5]
6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness : for they shall be filled. 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice : ils seront rassasiés
7。憐れみ深い人々は、幸いである。その人たちは憐れみを受ける。
 [6]
7 Blessed are the merciful : for they shall obtain mercy. . 7 Heureux les miséricordieux : il leur sera fait miséricorde.
8。心の清い人々は、幸いである。その人たちは神を見る。
 [7]
8 Blessed are the pure in heart : for they shall see God. 8 Heureux les coeurs purs : ils verront Dieu.
9。平和を実現する人々は、幸いである、その人たちは神の子と呼ばれる。
 [8]
9 Blessed are the peacemakers : for they shall be called the children of God. 9 Heureux ceux qui font oeuvre de paix : ils seront appelés fils de Dieu.
10 義のために迫害される人々は、幸いである、天の国はその人たちのものである。
 [9]
10 Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake : for theirs is the kingdom of heaven. 10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice : le Royaume des cieux est à eux.
11。わたしのためにののしられ、迫害され、身に覚えのないことであらゆる悪口を浴びせられるとき、あなたがた幸いである。
 [10]
11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. falsely : Gr. lying 11 Heureux êtes-vous lorsque l’on vous insulte, que l’on vous persécute et que l’on dit faussement contre vous toute sorte de mal à cause de moi.
12喜びなさい。大いに喜びなさい。天には大きな報いがある。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのであらう」。
 [11]
12 Rejoice, and be exceeding glad : for great is your reward in heaven : for so persecuted they the prophets which were before you. 12 Soyez dans la joie et l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux ; c’est ainsi en effet qu’on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.

[1登る 【のぼる】 (v5r) (1) to rise, to ascend, to go up, to climb, (2) to go to (the capital), (3) to be promoted, (4) to add up to, (5) to advance (in price), (6) to sail up, (7) to come up (on the agenda), (P)
腰を下ろす 【こしをおろす】 (exp) to sit down
寄る 【よる】 (v5r) to visit, to drop in, to approach, (P)

[2開く 【ひらく】 (v5k,vt) to open (e.g. a bank-account, festival, etc.), (P)

[3悲しむ 【かなしむ】 (v5m) to be sad, to mourn for, to regret, (P)
悲しい 【かなしい】 (adj) sad, sorrowful, (P)
慰める 【なぐさめる】 (v1) to comfort, to console, (P)

[4柔和 【にゅうわ】 (adj-na,n) gentleness, mildness, meekness, (P)
受け継ぐ 【うけつぐ】 (v5g) to inherit, to succeed, to take over, (P)

[5飢え 【うえ】 (n) hunger, starvation, (P)
飢える 【うえる】 (v1) to starve, (P)
渇く 【かわく】 (v5k) to be thirsty, (P)
喉が渇く 【のどがかわく】 (exp) to be thirsty
満たす 【みたす】 (v5s) (1) to fill (e.g. a cup), (2) to satisfy, to ingratiate, to fulfill, (P)
腹を満たす 【はらをみたす】 (exp) to satisfy one’s appetite

[6憐れみ 【あわれみ】 (n) pity, compassion
憐れむ 【あわれむ】 (v5m) to pity
深い 【ふかい】 (adj) deep, profound, thick, close, (P)

[7清い 【きよい】 (adj) clear, pure, noble, (P)

[8実現 【じつげん】 (n,vs) implementation, materialization, materialisation, realization, realisation, (P)

[9迫害 【はくがい】 (n,vs) persecution, (P)
迫害者 【はくがいしゃ】 (n) persecutor

[10罵る 【ののしる】 (v5r) to speak ill of, to abuse, (P)
有らゆる 【あらゆる】 (adj-pn) (uk) all, every, (P)
凡ゆる 【あらゆる】 (adj-pn) (uk) all, every
悪口 【あっこう】 (n) abuse, insult, slander, evil speaking, (P)
浴びせる 【あびせる】 (v1) to pour on, (P)
浴衣 【ゆかた】 (n) bathrobe, informal summer kimono, yukata, (P)
浴場 【よくじょう】 (n) bath (tub, bath-house), (P)

[11報いる 【むくいる】 (v1) to reward, to recompense, to repay, (P)
報い 【むくい】 (n) reward, recompense, return, punishment, retribution


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 89 / 94705

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Quand le chrétien parle l’homme  Suivre la vie du site Prédication - Preaching   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.0 + AHUNTSIC

Creative Commons License