Esperer-isshoni.info

prédication - Preaching - "Aime-moi" - "Love me"

samedi 20 août 2016 par Phap

Voir Matthieu 22,34-40 - Matthew 22:34-40


Aujourd’hui, vendredi 19 août 2016, Jésus nous enseigne le commandement double de l’amour. Je me suis demandé comment on pouvait commander l’amour : deux personnes sont là, l’amour survient ou ne survient pas, mais on ne le commande pas, non ? Today, Friday, 19th of August, 2016, Jesus teaches the twofold order of love. I have asked myself how can love be ordered : you have two persons together and love arises or not but how can we order it ?
J’ai trouvé une expérience humaine qui peut nous aider à concilier amour et commandement, je vous la propose. Maybe there is a human experience which can help us to reconcile love and order.
Vous êtes en train de rédiger un article important pour une revue, ou alors vous êtes en train de combattre un dragon au niveau 3 d’un jeu vidéo You are writing an important article for a review or you are fighting a dragon at the level 3 of a video game.
Et vous entendez une voix qui vous dit : « aime moi ». C’est dit sur le mode impératif, c’est un commandement, mais il provient d’une personne qui compte pour vous et qui partage votre vie. And then you hear a voice : “love me”. It is in the imperative mode, it is an order but coming from someone who counts for you, someone who shares your life.
Vous levez les yeux, vous regardez cette personne qui est importante pour vous, et qui vous dit qu’elle a choisi d’être fragile quand elle est avec vous. You raise your eyes, you look at this person who is important for you and who has just told you how frail she has chosen to be when she is with you.
Et sans doute alors l’amour déploie sa force impérieuse. Then love spreads its imperious power.
Vous mettez en mode pause votre jeu vidéo, vous faites « Fichier / Enregistrer » sur votre traitement de texte pour être disponible à votre bien-aimé(e) qui a froid et qui a besoin que vous la preniez dans vos bras. You set your video game to pause mode, you click « File / Save » on the word processing to be available to your beloved one who feels cold and needs you to take her in your arms.
Par analogie, ce serait quelque chose de ce genre dans l’évangile : le commandement d’amour prendrait son sens quand nous relevons la tête et que nous regardons la personne qui le prononce. The Gospel would say something analogous : the order of love would make sense when we raise our heads and we look at the person which utters it.
Et à nouveau nous éprouvons combien elle est infiniment aimable quand elle prend la figure de Jésus Christ : figure d’un Dieu infiniment aimable, figure d’un homme infiniment aimable. And we feel anew how she is infinitely lovely when it is the face of Jesus Christ : a God who is infinitely lovely, a man who is infinitely lovely.
Et l’amour se redouble quand vous voyez toute la distance qui vous sépare de Dieu et qu’il a franchie pour vous rejoindre. And the love doubles when you see all the distance that separates you from God, all the distance he had to cross to join you.
Alors le commandement d’amour déploie toute sa force en vous sans que vous lui opposiez de résistance – sans que vous vouliez lui résister. Then the order of love spreads all its power in you without you resisting it – without you willing to resist it.

© fr. Franck Guyen op, août 2016


Matthieu 22,34-40 - Matthew 22:34-40

ファリサイ派の人々は、イエスがサドカイ派の人々を言い込められたと聞いて、一緒に集まった。 34 Apprenant qu’il avait fermé la bouche aux Sadducéens, les Pharisiens se réunirent. 34 But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together
そのうちの一人、律法の専門家が、イエスを試そうとして尋ねた。 35 Et l’un d’eux, un légiste, lui demanda pour lui tendre un piège : 35 Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
「先生、律法の中で、どの掟が最も重要でしょうか。」 36 « Maître, quel est le grand commandement dans la Loi ? » 36 Master, which is the great commandment in the law ?
イエスは言われた。「『心を尽くし、精神を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。』 37 Jésus lui déclara : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. 37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind
これが最も重要な第一の掟である。 38 C’est là le grand, le premier commandement. 38 This is the first and great commandment.
第二も、これと同じように重要である。『隣人を自分のように愛しなさい。』 39 Un second est aussi important : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
律法全体と預言者は、この二つの掟に基づいている。」 40 De ces deux commandements dépendent toute la Loi et les Prophètes. » 40 On these two commandments hang all the law and the prophets.

Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 72 / 88222

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Quand le chrétien parle l’homme  Suivre la vie du site Prédication - Preaching   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.0 + AHUNTSIC

Creative Commons License